Kommentare aus dem In- und Ausland

Aus den USA: John W. Waxmann

"I was delighted when I learned that Maestro Hurshell had programmed my father's Sinfonietta in Dresden where he began his formal musical studies in the 1920s. He often told me of the rich musical experiences he had there. As Waxman's centennial year draws to a close I know pleased he would be that a new ensemble, at their premiere concert in a temple, is playing his music.

My best wishes for your continued success!
John W. Waxman
October 24, 2007"

Übersetzung

Ich war hocherfreut, als ich davon erfuhr dass Maestro Hurshell die Sinfonietta meines Vaters in Dresden aufführen wird, dort wo mein Vater in den 1920er Jahren sein formelles Musikstudium aufnahm. Er erzählte mir oft von den reichhaltigen musikalischen Erlebnissen dieser Zeit. Zum Ende der Waxman Hundertjahrfeier weiss ich wie sehr es ihn erfreut hätte, daß ein neues Ensemble bei seinem ersten Auftritt, in einer Synagoge, seine Musik aufführt.

Meine besten Wünsche für Ihren anhaltenden Erfolg!
John W. Waxman
24. Oktober 2007

Aus Israel: Ilya Konovalov

"I would like to offer my best wishes for success to Maestro Hurshell and the newly founded "Neue Jüdische Kammerphilharmonie Dresden." The importance of such a project for the renaissance of Jewish cultural life cannot be overemphasized. Here in Israel we will follow, with great interest, the development of this endeavor in Germany.

Best regards and shalom,
Ilya Konovalov
First concertmaster
Israel Philharmonic Orchestra
November 2, 2007"

Übersetzung

Ich möchte Maestro Hurshell und der gerade gegründeten "Neuen Jüdischen Kammerphilharmonie Dresden" meine besten Wünsche für den Erfolg zusenden. Die Bedeutung eines solchen Vorhabens für die Renaissance des Jüdischen Kulturlebens kann nicht überbetont werden. Hier in Israel werden wir mit grossem Interesse der Entwicklung dieses Deutschen Projekts folgen.

Beste Grüße und schalom,
Ilya Konovalov
Erster Konzertmeister
Israel Philharmonic Orchestra
2. November 2007
(Tel Aviv)